O Instrumento de Avaliação do Risco Genético Psicossocial (GPRI): Estudo de Validação para Português Europeu

Introdução: A literatura tem apontado a necessidade de instrumentos de rastreio de risco psicossocial desenvolvidos especificamente para o contexto do teste genético. No entanto, de acordo com o nosso melhor conhecimento, não existe nenhum instrumento com estas características que esteja validado para a língua portuguesa. Este artigo apresenta o processo de tradução, adaptação e validação do Instrumento de Risco Psicossocial Genético numa amostra de 207 utentes convidados à realização de testes genéticos no contexto de risco de cancro hereditário.
Material e Métodos: Os participantes são maioritariamente do sexo feminino (84,06%), com média de idade de 40,08 (DP = 12,89) e foram recrutados no Instituto Português de Oncologia do Porto. Foi realizada uma análise fatorial confirmatória para estudar a estrutura fatorial do Instrumento de Risco Genético Psicossocial. A validade convergente foi avaliada com a Escala de Impacto de Eventos, a Escala da Avaliação de Rotina de Resultado Clínico - Medida de Resultado e a Escala de Ansiedade e Depressão Hospitalar.
Resultados: Confirmou-se um modelo composto pelos fatores ‘Impacto Interno do Teste Genético’, ‘Impacto Externo do Teste Genético’ e ‘Histórico de Preocupações com a Saúde Mental’. Estes fatores apresentaram boa consistência interna, validade convergente e discriminante. O fator ‘Perda Pessoal para o Cancro’ proposto nas versões Canadiana e Francesa não convergiu. Propomos excluir este fator da versão portuguesa da escala.
Conclusão: A versão portuguesa do Instrumento de Risco Genético Psicossocial é um instrumento confiável e válido, embora seja necessária mais investigação para que seja integrado efetivamente na prática de rotina.

Clique aqui para aceder ao artigo completo (apenas em inglês).

Este site utiliza cookies para permitir uma melhor experiência por parte do utilizador. Ao navegar no site estará a consentir a sua utilização.